In the translation industry, even on bilingual business cards, we are occasionally asked to “translate” documents to/from UK/US English. It’s far more than just adding a “u” to the word “color” as each region has unique slang and local sayings that are specific to their locales. For example, to the US audience, the phrase “Do you want to stop at a lay by?” may make little sense. Well, there’s a newly revised edition to “The UK to USA Dictionary: British English vs. American English” ($6.95, Solitaire Publishing) which hopes to solve these dilemmas. This edition chronicles the differences between UK and US English, including a pronunciation guide and sections on spelling differences and Cockney rhyming slang.
Some samples from the book include: (UK: USA)
Afters: Dessert
Anorak: Parka
Aubergine: Eggplant
Banger: Sausage or firecracker
Bap: Hamburger bun
Beetle crushers: Heavy boots
Bog: Toilet
Bridge roll: Hog dog bun
Buns: Muffins or cupcakes
Call box: Phone booth
Candy floss: Cotton candy
Cash point or hole-in-the-wall: ATM
Chemist: Pharmacist
Coach: Bus
Codswallop: Nonsense
Conjurer: Magician
Courgette: Zucchini
Crumpet: English muffin
Davenport: Writing desk, bureau
Drawing pin: Thumbtack
Dustcart: Garbage truck
Eggs and soldiers: Eggs and toast strips
Face flannel: washcloth
First floor: Second floor
Fish slice: Spatula
Flyover: Overpass
Gangway: Aisle
Gormless: Stupid, lacking sense
Hair grip: Bobby pin
Hire car: Rental car
Hoarding: Billboard
Iced lolly: Popsicle
Kagoul: Windbreaker
Kitchen roll: Paper towel
Knickers: Women’s panties
The local: Neighborhood tavern
Motorway: Freeway
Muppet: Dimwit
Nappy: Diaper
Niff: A smell, stink
Off license: Liquor store
Orbital: Beltway
Plaster: Band-Aid
Power point: Electrical outlet
Rubber: Eraser
Scrummy: Delicious
Sleeping policemen: Speed bumps
Silver paper: Aluminum foil
Skip: Dumpster
Tomato sauce: Ketchup
For more information, please visit our Frequently Asked Questions page for ordering translated business cards.
You can also use our express FREE Asian Business Card Translation Quote Request Form to select your options and receive a detailed quote for your exact order.
_________________________________________________
AsianBusinessCards.com
Japanese, Chinese & Korean Business Card Translation, Typesetting & Printing Experts